Читать онлайн порно рассказ Матросская басня. Эпизод 1: Юнга
Хлад. Я повелеваю льдом
Спустя неделю...
— Дядя Фрай, сколько мы ещё здесь будем находиться?
Тишина.
— Дядя Фрай...
— Чего?
— Сколько мы будем здесь...
— Я слышал!
— Так может ответишь?
— Генри... погуляй... — многозначительно ответил Дональд.
Всю неделю Генри находился в заброшенном разбитом маяке вместе с Дональдом. Им повезло, что тайник по-прежнему сохранял целостность.
Под маяком, которого завалило после битвы, находился маленький подвальчик, больше напоминающий грот, который ведёт к морю. Об этом тайнике Генри ничего не знал, как и жители деревни... Только трое знали об этом месте — Дональд Фрай и работников таверны.
Ну и Фрай... кто же он такой?
Генри всегда его воспринимал несерьезно и видел в нём дурака. Но когда Фрай однажды изменился в лице, то стало ясно, что местный пьяница не лыком шит. Генри старался его не сердить, но ему, как ребёнку со всей своей необузданностью, сложно было молчать так долго.
Ему было безумно жалко Эмили. Он не видел, как её растерзали на куски, и он умолял Фрая сводить его обратно и поискать её. Всё это время, Генри плакал и умолял его сводить в Крайнвилд. Но получив ответ, что все мертвы, Генри больше не распылялся. Он замолчал. Лишь иногда, Генри задавал дежурные вопросы Фраю, который неохотно отвечал на них.
В тайнике была небольшая печка, возле которой ребята отогревались и разогревали еду. Фрай оставлял Генри каждый день на полчаса, выходя из тайника с какой-то ржавой саблей, а возвращался с дровами, убитой дичью и найденными инструментами. Генри мог выйти из тайника, но Дональд ему ясно дал понять, что ему не выжить там.
...
Прошла ещё одна неделя...
— Генри.
— А?
— Надо поговорить.
— Наконец-то! Я могу чем-то помочь?
— Да, но сначала нам нужно поговорить.
— Хорошо.
— Генри, в первую очередь, о чём я хотел тебя попросить, так это всегда слушаться моим указаниям, пока мы не доберёмся до Кензелтауна, что на острове Анаранта, в трёх днях отсюда. Это деревня, но побольше нашей, и там ты сможешь найти себе снова работу. Ты вроде на верфи работал? Умеешь работать по дереву?
— Да, сэр.
— Ну вот и чудно.
— Но я не хочу работать в деревне, я хочу стать капитаном корабля.
— М-м... а сколько тебе лет?
— Скоро девять, сэр.
— В твоём возрасте капитанами не становятся. Ими становятся в двадцать семь, в тридцать, в сорок. Нужны деньги на собственный корабль, на команду, на пушки, порох и ядра, а также на ружья и сабли. Помимо этого, нужно закупать провиант. Ты же не собираешь морить голодом свою команду? — улыбнулся Дональд.
— Нет, сэр.
— Вот и хорошо.
— Дядя Фрай, но как же так... неужели мы не пойдём в Крайнвилд? Может там кто-то жив остался...
— Генри... а теперь послушай главное, что я хотел тебе сказать.
Фрай достал трубку, высыпал туда в неё табак и закурил.
— Те люди, которых ты видел...
— Я им отомщу! — не подумав, брякнул Генри.
Дональд стукнул мальчика кулаком по голове, да так, что Генри сломал под собой табуретку.
— Генри, не перебивай меня.
— Хорошо, сэр... — парень еле сдерживал слёзы.
— Я не твой папа, я не твоя мама. И Эмили никогда не была твоей мамой, хоть она и заботилась о тебе. Скорее всего, родителей твоих нет в живых. Всё, что при тебе нашли — это небольшую записку, в которой можно было прочесть немногое. Мы узнали, как тебя зовут, и что этот корабль перевозил стратегический важную информацию. На этом всё.
Фрай достал бутылку рома и открыл её.
— За твоё здоровье!
— Откуда у тебя ром?
— Нашёл. Продолжим...
Мужчина отложил бутылку.
— Генри, как бы то не было, ты должен заниматься земными делами и не говорить о произошедшем. То, что искали эти люди, стоит тысячи человеческих жизней. И эта вещь находится здесь, с нами.
Фрай достал из грязного мешка у печи небольшой череп из белого янтаря.
— Тот, кто решается разбить эту вещь, получает божественную силу, и дьявольскую кару. Обладающий силой черепа навсегда потеряет возможность любить, мечтать, надеяться и сочувствовать. Эти чувства покидают человека не сразу, а постепенно. Каждую ночь человеку будут сниться разные ужасы — мрак, боль, предательства. Время от времени, человек будет слышать разный шёпот в важные моменты своей жизни, когда нужно принимать какие-то решения. Этот шёпот — самое настоящее демоническое зло, которое настраивает тебя против всех. Когда тебя о чём-нибудь спросят, этот голос в голове будет тебе нашёптывать «он врёт»... когда ты что-то потеряешь, то к ближнему голос нашепчет «он вор»...
Генри внимательно слушал Фрая.
— Тебе будет казаться, что это твои мысли, но это не так. Когда ты послушаешь этот голос, и кто-то пострадает, то после ты начнёшь сожалеть — к тебе вернутся твои мысли и твой голос. Человек поймёт, что он проклят. Именно так и произошло в таверне. Мистер Батчерз знал о черепе, но не знал где он упрятан, об этом знал только я. И тому пирату пришёл этот голос в тот самый момент. Поэтому мистер Батчерз и любой, кто оказался бы на его месте — умер. Если бы тавернщик знал и сказал, где находится череп, то голос бы прошептал «он сдаст меня, не нужны улики»...
— Это ужасно.
— Все пороки человека будут преследовать тебя. Ложь, ревность, прелюбодейство, убийства, желание чужого, зависть. И Генри...
— Что?
— Не приближайся к нему. Этот голос может появиться в твоей голове, чтобы ты сделал то, чего кажется твоим желанием, но на самом деле — не твоим.
— Хорошо.
Дональд опечаленно вздохнул.
— Я пират, Генри.
Генри впервые рассмеялся после инцидента.
— Да какой же ты пират? Ты же пил постоянно в таверне.
— Знаешь этот знак? — Фрай засучил рукав на правой руке и развязал тонкую повязку.
На его предплечье была набита маленькая наколка перекрестных кулаков, а над ними череп — в профиль.
— Ты член пиратов Северный Кулак? — вспыхнул Генри, — они известные пираты в нашем крае! Про них какие-то басни постоянно рассказывали в таверне.
— Я квартирмейстер печально известной команды. Второй человек на судне после капитана Ли.
— Станислав Ли? Черный Принц?
— Да.
Генри задумался.
— А что случилось с вашей командой? Почему ты здесь?
— Мы захватили ценный перевозимый груз королевского флота восточных земель. В нём был тот самый череп, — Дональд повернул голову в сторону мешка, в котором лежал череп, — ах, если бы все знали, чем это кончится...
— Вас потопили?
— Хуже. Один из членов команды начал слышать этот голос...
Фрай снова приложился к бутылке.
—... добравшись за несколько месяцев до северных земель, мы легли на дрейф. Ночью, пока все спали, на палубе дежурили матросы. Кроме офицеров, ни у кого не было доступа к каюте кэпа после отбоя. Один из офицеров — тот, что слышал таинственный голос в своей голове, вошёл в каюту, достал штык-нож, кровожадно перерезал капитану глотку, и забрал себе череп. Затем... затем он спустился в оружейную палубу, вскрыл пороховую бочку в хранилище, проложил пороховую дорожку через спящих матросов, а дальше... а дальше разорвало весь второй уровень, не было шансов никому там выжить. Дежурные били тревогу, но осталось всего семь человек живых вместе с тем офицером. Он отдал приказ покинуть корабль на оставшихся лодках. Все уместились в одну лодку. На берег мы не сошли, нужно было проплыть подальше от порта Минтайм. В этом городе дежурили коменданты, и губернатор живо бы нас повесил или отправил в шахту работать. На следующую ночь, пока матросы вальтом пытались выспаться за прошедшие сутки, офицер прирезал всех оставшихся и сбежал.
Генри слушал эту страшную историю, пытаясь её полностью представить.
— Я. Я, Генри. Это я был тем самым офицером–убийцей! — горестно выдохнул Фрай.
Генри взглянул на него непонимающе. Мужчина запивал сказанное, а на глазах подступали непролитые слёзы.
— Ах, вот такая жизнь!
— Ты не виноват, дядя Фрай.
— Генри. Я... Я обманывал всех много лет... Мы даже к твоей истории придумали эту легенду про череп, лишь бы не искали меня. Береговая охрана опознала всех, кроме меня. Перестраховавшись, они назначили награду за мою голову в двести тысяч Шенгов. Кто-то провёл хорошее исследование и догадывается, что случилось. Верёвочка событий вьётся от королевского флота, на котором был разграблен ценный груз. Естественно, что кто-то прознал.
— Дядя Фрай...
— Генри, я не дядя Фрай. Я вообще не Фрай. Я Дональд Ди «Гэйл. Дональд «Двойной Выстрел». Лучший стрелок в мировом архипелаге. Я положил матроса с корабля противника, который сидел в вороньем гнезде, на расстоянии двухстах ярдах!
— Я бы тоже хотел... стать пиратом.
— Наша задача выжить и добраться до Кензенлтауна.
Дональд вскочил и начал собираться.
— Пора.
— Дядя Дон.
— Что?
— А ты не думал начать с чистого листа, и снова вплавь, в море?
Ди «Гэйл уже спускался вниз, через грот, в сторону выхода в море.
— Генри... Наша жизнь не черновик, а чистовик.
Мужчина убрал завешанную мешковину с лодки, которая была упрятана в этом гроте.
— Всё своё ценное неси сюда. Ждать можно бесконечно, а ресурсы заканчиваются, и мы не можем здесь больше находиться. Береговая охрана наверняка уже прознала о произошедшем и вскоре отправят военную экспедицию.
— Хорошо.
— Всё равно погода непредсказуема после визита мистера Лафайетта.
— Я никогда такого раньше не видел...
— Это опасный человек, Генри. Большинство видят эту способность в первый и последний раз. Она фактический безгранична. Он может поднять в воздух целую шхуну и швырнуть её в скалы. Он может повелевать движением облаков, штормов. После него погода, да что там, нарушается баланс всей природы. Помимо его силы создавать катаклизмы, он является первоклассным бойцом, возможно лучшим на архипелаге. Он дерётся голыми кулаками, на которых мозоль толще пуль и крепче стали. Грубой силой он может проломить стену форта.пламенем, а капли слёз, падающие с его глаз, превратились в падающие голубые огоньки. Касаясь люггера, эти огоньки образовывали снежный ледяной покров на дереве. — Не-е-е-е-е-ет! — Генри завыл ещё громче.
В этот момент, ладони мальчика начали замораживать всё вокруг. Борт. Корабль. Мачта.