Глава 1. Искушение в лунном свете**
Соня стояла в дверном проёме, её силуэт вырисовывался на фоне ночного неба, как изваяние древней богини. Лунный свет стекал по её телу, подчёркивая грудь — тяжёлую, как спелые дыни, едва прикрытые шёлком халата. Ткань обтягивала каждую округлость, а соски, твёрдые и тёмные, будто ягоды терновника, проступали сквозь материал. Она сделала шаг вперёд, и её талия, тонкая, как стебель вьюнка, изгибалась, контрастируя с бёдрами, пышными, как созревшие персики.
— Не спится? — её голос звучал как шепоток, но в нём звенела сталь.
Я отвернулся, чувствуя, как кровь приливает туда, где её быть не должно. Шорты стали тесны, и я прикрыл колени книгой, но она заметила. Всегда замечала.
— Лиза спит, — сказала она, будто это разрешение, и села рядом, её грудь коснулась моего плеча. — А ты… дрожишь.
—
### **Глава 2. Танец тени и плоти**
Она вела игру, как опытный кукловод. На следующее утро Соня вышла к завтраку в облегающем платье, которое подчёркивало каждую линию: грудь, грозящую вырваться из декольте, талию, которую можно обхватить двумя ладонями, и бёдра, колеблющиеся при каждом шаге, как волны прибоя.
— Поможешь нанести крем? — она протянула флакон, повернувшись спиной. Её ягодицы, упругие и круглые, как спелые дыни, дрогнули под тканью.
Мои пальцы дрожали, когда я втирал крем в её кожу. Она застонала, нарочито громко, и я отпрянул, но она схватила мою руку, прижав к своей талии.
— Не бойся, — прошептала она, — я не укушу… если ты не попросишь.
—
### **Глава 3. Грань**
Ночью она пришла снова. На этот раз без халата — только чёрное бельё, которое подчёркивало её формы, как оправа драгоценность. Её грудь, свободная от тканевых оков, колыхалась при каждом движении, а соски, твёрдые и налитые, будто виноградные гроздья, блестели в полумраке.
— Ты знаешь, чего хочешь, — она подошла вплотную, её пальцы скользнули вниз, нащупывая то, что я тщетно пытался скрыть. — Ого… Лиза определённо чего-то недоговаривает.
Я застонал, чувствуя, как её ладонь сжимает меня через ткань — напряжённого, как тетива лука. Она улыбнулась, словно нашла спрятанное сокровище, и опустилась на колени.
—
### **Глава 4. Запретный плод**
— Не здесь, — я потянул её в гостевую комнату, где пахло её духами — густыми, как смола.
Она рассмеялась, сбрасывая бельё. Её грудь выплеснулась наружу, соски — тёмные звёзды на бледном небе. Я прижал её к стене, и её бёдра, мягкие и податливые, обвили мои, как корни дерева.
— Медленнее… — её шёпот обжёг ухо, но тело говорило обратное.
Когда она повернулась, подставив мне спину, её ягодицы, круглые и упругие, как спелые персики, заставили забыть о осторожности. Я вошёл в неё не как любовник — как завоеватель, стирающий границы. Она вскрикнула, но не от боли — от триумфа, и её ногти впились в мои бёдра, оставляя следы, которые я потом назову «царапинами от кота».
—
### **Глава 5. Иллюзия невинности**
Утром Лиза вернулась. Соня встретила её в свитере Лизы, который обтягивал её грудь так, что швы трещали.
— Как командировка? — Соня обняла сестру, а её взгляд скользнул ко мне. — Мы тут… скучали.
Лиза ничего не заметила. Ни следов на шее, спрятанных под шарфом, ни моего взгляда, который цеплялся за каждое движение Сони.
— Ты в порядке? — Лиза коснулась моей щеки.
— Просто устал, — я отвернулся, чувствуя, как её сестра улыбается у меня за спиной.
Прислано: КОГОТЬ